Tłumaczenia przysięgłe – jak znaleźć tłumacza?

Leon Piwowarczyk - Gdzie szukać tłumacza przysięgłego

Kosmopolityzm, jakiego teraz doświadczamy, sprawia, że potrzebna byłaby nam tak naprawdę znajomość wielu języków. Całkiem zrozumiałe jest, że ich nie znamy, bo nie sposób nauczyć się wielu różnych języków, bo przecież każdego z nas ogranicza znacznie czas. Dlatego też często musimy korzystać z usług tłumaczy. Szczególnie wtedy, kiedy mamy do przełożenia jakieś tłumaczenia firmowe i musimy mieć pewność, że będą one przetłumaczone dobrze. Tłumacz przysięgły jest w takiej sytuacji po prostu niezastąpiony.

Gdzie szukać dobrego tłumacza?

Ludzie bardzo często kierują się opiniami, jakie można znaleźć w sieci. Bardzo często wybierają sklepy i firmy, które są na pierwszych miejscach w wynikach wyszukiwania. To nie zawsze jest jednoznaczne z renomą danej firmy, strony czy osoby. Teraz pozycjonowanie pozwala być danym firmom na topie. Dlatego zanim wybierzesz firmę z pierwszych stron wyników wyszukiwania, należy zasięgnąć informacji na temat tego, czy rzeczywiście zasługuje ona na takie topy. Sprawdź opinie o tej konkretnej firmie i przekonaj się, jak oceniają ją inni użytkownicy. Tłumaczenia przysięgłe tak naprawdę w każdym miejscu są dobre, ale nie każdy specjalista wykonuje je tak samo szybko czy nie z każdym jest tak samo dobry kontakt. To ma ogromne znaczenie w przebiegu pracy i trzeba o tym pamiętać.

Z uwagi na zagranicznych klientów naszej firmy od dłuższego czasu współpracujemy zdalnie z biurem tłumaczeń VETUS, które możemy polecić. Pomogło nam wiele razy w lokalizacji serwisów internetowych (przekładzie wersji językowych stron www), tłumaczeń dokumentów biznesowych (umów handlowych, zleceń i e-maili biznesowych tłumaczonych np. na angielski lub niemiecki). Link do strony: http://www.tlumaczenia-przysiegle.com.pl/ – biuro tłumaczeń prowadzi od przeszło dekady P. Jolanta Mizera, która sama jest tłumaczką.

Miejsca, w których możesz szukać tłumaczy?

Jeżeli nie wyszukiwarka to co? Przede wszystkim portale branżowe. Tam często jest możliwość zamieszczenia swojego ogłoszenia i z takich portali dowiesz się, kto jest naprawdę polecany i z kim można z powodzeniem współpracować. Warto także odwiedzić różnego rodzaju fora internetowe i przyjrzeć się działalności konkretnych tłumaczy. Tłumaczenia zwykle wykonana nam przecież właściwie każdy, kto zna dany język.

Natomiast przysięgłe wykona tylko osoba, która posiada nie tylko ogromną wiedzę, ale przede wszystkim będzie w stanie wykonać dla nas tłumaczenie z dokumentami, które potwierdzają jego autentyczność. To jest natomiast w tym przypadku bardzo ważne i ma zasadnicze znaczenie podczas wyboru tłumacza.

Comments are closed.